时间:2022-6-28 23:20:04 作者:雅信博文翻译
1. Chinese Ambassador to Afghanistan Wang Yu and Ghulam Ghaws Naseri, acting minister of state for disaster management and humanitarian affairs of Afghanistan's Taliban-led caretaker government, attended the handover ceremony at the airport.
中国驻阿富汗大使王宇和塔利班领导的阿富汗看守政府灾害管理和人道主义事务代理国务部长古拉姆·加斯·纳塞里在机场出席了交接仪式。
词义解释:
Chinese Ambassador to Afghanistan 中国驻阿富汗大使 这里使用的是“to”一词
humanitarian 人道主义的,博爱的;基督凡人论的
caretaker government 看守政府
2. At the ceremony Wang said the Chinese government has decided to provide 50 million yuan (about $7.5 million) in emergency humanitarian assistance supplies to Afghanistan, and that the first batch of supplies include tents, folding beds and blankets.
中国驻阿富汗大使王宇和塔利班领导的阿富汗看守政府灾害管理和人道主义事务代理国务部长古拉姆·加斯·纳塞里在机场出席了交接仪式。
3. Wang said six more Chinese airplanes will deliver relief supplies in the next three days. He added that all food supplies that China has promised in assistance to Afghanistan have arrived earlier.
王说,未来三天将有六架中国飞机运送救援物资。 他补充说,中国承诺援助阿富汗的所有粮食物资都已提前到达。
解释:relief supplies 救援物资
4. Naseri thanked China for expressing its condolences and offering emergency assistance supplies immediately after the earthquake, and said the moves show the longtime friendship between the people of the two countries.
纳塞里感谢中方在地震发生后第一时间表示慰问并提供紧急援助物资,表示此举体现了两国人民的悠久友谊。
解释:condolence 慰问
上述词是救灾类常用词汇,雅信博文翻译公司明天与您每天共同学习。