石家庄雅信博文翻译公司_翻译园地
当前位置: 首页 > 翻译园地

和“冰”有关的表达

时间:2020-2-10 16:43:37 作者:雅信博文翻译


今天雅信博文翻译公司跟您聊聊英语中和有关的表达,一起来看看吧!
1. Break the ice
打破冷场
口语表达break the ice“破冰的意思是为了让在场的人放松下来而打破沉默的做法。单词icebreaker指的是以活跃气氛为目的的笑话或游戏等。
To break the ice, let’s introduce ourselves to each other.
为了打破沉默,让我们来互相做个自我介绍吧。
2. On thin ice
处于有风险的境地
人们在使用这个表达时常说skate/walk/tread on thin ice,形容某个人的行为就像在冒险一样,随时都可能出差错。
You are skating on thin ice by writing about this topic.
你写这个主题就相当于将自己至于危险的境地。
3. Cut no ice with someone
不能令某人信服,对某人不起作用
指所说的话完全不令某人信服,或不能改变某人的想法或观念。
Peter explained the situation to his girlfriend but it cut no ice with her.
彼得给他的女友解释了情况,但她完全不买账。
4. Put something on ice
暂且搁置
这个表达尤指某项目、计划或提案被暂时搁置或被推后处理。
The admission officer said that my application would be put on ice unless all supporting documents were submitted.
招生负责人说,除非我提交所有证明文件,我的申请将会被延期处理。
5. Tip of iceberg
冰山一角
这个表达和汉语里的冰山一角意思相近,用来比喻庞大的事或物暴露在外的一小部分。
What you see about athletes’ success is only the tip of the iceberg. It takes years for them to train and only the best can enter the competition.