石家庄雅信博文翻译公司_翻译园地
当前位置: 首页 > 翻译园地

Hot Pot for Winter (I)

时间:2021-12-17 10:32:33 作者:雅信博文翻译

吃吃火锅好过冬(上)

 

 转眼冬天到了,在北方这个四季分明的地方,冬天是属于火锅的季节。跟家人或约上三五好友莱顿热气腾腾的火锅,暖胃暖心的同时,感情也随着火锅的热气逐渐升温。石家庄雅信博文翻译公司为您罗列了火锅食材的英文名称。填饱肚子的同时也别忘长长知识呦!

火锅锅底(hotpot soup):

清汤锅 soup pot

麻辣锅 spicy hot pot

鸳鸯锅 doubleflavor hot pot

菌汤锅 mushroom soup pot

微辣 slightly spicy

中辣 hot

特辣 very spicy

调味料(seasoning):

豆豉 fermented black soybean

芝麻酱 sesame paste

海鲜酱 hoisin sauce

辣椒酱 chili sauce

超级辣酱 tabasco sauce

花生酱 peanut sauce

豆腐乳 fermented bean curd

老干妈 Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce

酱油 soy sauce

生抽 thin soy sauce

vinegar

料酒 rice wine

蚝油 oyster sauce

配料(ingredients):

大蒜 garlic

生姜 ginger

葱花 scallions

蔬菜(vegetable):

白菜 Chinese cabbage

空心菜 water spinach

油麦菜/生菜 lettuce

茼蒿 crown daisy

菠菜 spinach

韭菜 Chinese chive/leek

韭黄 leek shoot

香菜 coriander

莲藕 lotus root

冬瓜 white gourd

青笋 endive sprout

豆芽 bean sprout

豆腐 tofu

油豆腐 fried bean curd puff

油面筋 fried gluten puff

黄瓜 cucumber

西兰花 broccoli

花菜 cauliflower

木耳 agaric fungus

海带 seaweed

胡萝卜 carrot

白萝卜 white radish

土豆 potato

山药 Chinese yam

玉米 corn

青椒 green pepper

红辣椒 chilli

香菇 shiitake mushroom

野山菌 wild edible fungi

平菇 oyster mushroom

金针菇 needle mushroom

粉条 starch noodles


即时在线报价 申请免费试译
X微信
截屏,微信识别二维码
打开微信