石家庄雅信博文翻译公司_翻译园地
当前位置: 首页 > 翻译园地

I appreciate your work.

时间:2022-1-17 11:57:52 作者:雅信博文翻译

 

日常生活中,“辛苦了”是我们挂在嘴边的话, 那么,“辛苦了”的英文怎么说呢?可千万别说是You're tired。


“辛苦了”是在对别人的付出、帮助等表示“感谢”, 所以,对应的是英文中表示“感谢”的话。但是,“你辛苦了”对不同的人有不同的说法。


Cris Saur/unsplash


“你辛苦了”=感谢


对平辈,“你辛苦了”可以这么说:


Thanks.谢谢。


Thanks for your work.你辛苦了。


这里的work不一定真的指上班的“工作”,而是表示“你所做的”。


比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:


Thanks for your work.


更深度地感谢可以说:


Thanks for your hard work.


“你辛苦了”=感激


在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些。


在英文中表示感激用appreciate:你辛苦了。


很感激:


I appreciate it.


I appreciate your work.


注意,“你真是辛苦了” “非常感激”不要说:I very appreciate it./ I very much appreciate it.


应该说:


I appreciate it/ your work very much.


I really appreciate it/ your work.


作为上级表示感谢


作为上级表示感谢,上面几种表达也都可以用。


你辛苦了!


Well done!


Brilliant job!


Good job!


Nice work!


Good work!


如果想进一步肯定对方的工作 :


Good work, as always.


一如既往地干得漂亮。


此外还可以说:


Thanks for getting this done.


你辛苦了。


(来源:译世界微信公众号 编辑:yaning)


来源:译世界微信公众号


即时在线报价 申请免费试译
X微信
截屏,微信识别二维码
打开微信